Nous avons profité du OuiShare Fest, qui se tenait à Paris du 20 au 22 mai, pour interroger les participants sur leur vision des enjeux climatiques.
» Quelle serait LA priorité pour amorcer la transition ?
» La COP21, vous l’envisagez comment ?
Tantôt désarçonnés, parfois semeurs d’espoirs, nous avons recueillis de jolis fragments de pensées que l’on partage avec vous grâce à un Thinglink.
De Londres avec Marco Picardi – urbaniste leader de Green WestWay et co-fondateur de Look At Your City – à Madrid avec Juan Cartagena – CEO de Traity – en passant par Rio avec Carolina Guimaraes, notre onusienne, directrice d’un projet sur l’habitat, à l’accent chaleureux.
Que ce soit de Beyrouth, avec deux jeunes fashion designers écolos ou bien évidemment de notre joli Paris représenté par Matthieu Bourgue, consultant investi dans l’économie collaborative, chaque métropole a pris la parole.
Ils en pensent quoi ?
Si pour certains la transition ne pourra exister sans un arrêt immédiat de l’économie pétrolière et sans un transfert vers un usage des énergies renouvelables (Marco Picardi), pour d’autres c’est avant tout contre le lobbying des entreprises qu’il faut lutter pour sauver la planète (Polonais anonyme).
Carolina Guimaraes quant à elle, souligne le fait qu’il n’y a pas une action, mais une multitude d’actions à opérer, et que la transition repose avant tout sur la prise de responsabilité individuelle de chaque citoyen.
En définitive, on retient surtout l’optimisme de Juan Cartagena, qui évoque l’émergence de plateformes collaboratives ouvrant un passage progressif vers une économie verte où l’empreinte carbone de chaque citoyen ne cesse de diminuer.
C’est une incroyable mosaïque de témoignages multiculturels que l’on obtient, qui nous rappellent que par-delà les frontières, la question environnementale nous concerne tous.
Curieux de les découvrir ?
Il vous suffit de survoler les portraits du Thinglink et de cliquer sur les balises circulaires.
Un lien Soundcloud vous permettra d’écouter chacune des interventions individuelles.
Soyez averti(e)s cependant, par souci de fidélité et d’authenticité, nous avons conservé les interventions de chaque acteur dans leur langue originale.
C’est donc un Melting Pot linguistique (anglais, français, espagnol) que nous vous offrons, alors n’hésitez pas à consulter vos amis internationaux, pour un échange de traductions… car c’est en partageant, qu’on apprend !
Et pour vous, quelle serait la priorité ?
N’oubliez pas de commenter pour nous soumettre vos idées !